ΔΕΝ ΕΧΕΤΕ ΠΡΟΣΒΑΣΗ στις ηλεκτρονικές υπηρεσίες της ΒΚΠ. Χρειάζεστε Βοήθεια;
Ετικέτα για ένα λογοτεχνικό έργο (έκδοση ή μελέτη)
881.1 | DDC |
Ομηρ | Συντομογραφία (αρχαίου) συγγραφέα |
ι | Αρχικό γράμμα του τίτλου του λογοτεχνικού έργου |
ΚακΙ | Συντομογραφία ή μεταφραστή, επιμελητή[1] ή συγγραφέα |
1960 | Χρονολογία έκδοσης |
1 | Αριθμός τόμου, αν πρόκειται για πολύτομο |
Ετικέτα για μελέτη που αφορά στο σύνολο του έργου ενός συγγραφέα ή μελέτη για περισσότερα του ενός έργα του
881.1 | DDC |
Ομηρ | Συντομογραφία (αρχαίου) συγγραφέα |
ΚακΙ | Συντομογραφία συγγραφέα της μελέτης |
τ | Αρχικό γράμμα του τίτλου της μελέτης |
1960 | Χρονολογία έκδοσης |
1 | Αριθμός τόμου, αν πρόκειται για πολύτομο |
Ετικέτα για μελέτη που αφορά ένα γενικό θέμα π.χ. αρχαία ελληνική επική ποίηση.
881.109 | DDC |
ΚακΙ | Συντομογραφία συγγραφέα της μελέτης |
τ | Αρχικό γράμμα του τίτλου της μελέτης |
1960 | Χρονολογία έκδοσης |
1 | Αριθμός τόμου, αν πρόκειται για πολύτομο |
2. Τα βιβλία που αφορούν σε συγκεκριμένο έργο ενός συγγραφέα προηγούνται εκείνων που αφορούν γενικά στο έργο του. Το ελληνικό αλφάβητο προηγείται του λατινικού.
3.Tαξιθετικές ετικέτες που αναφέρονται σε συνέδρια, ανώνυμα έργα, σειρές κτλ. διαφέρουν λίγο ως προς τη δομή τους. Σε κάθε περίπτωση, για να βρείτε την ακριβή θέση ενός βιβλίου εξετάζετε τα πεδία της ετικέτας ένα προς ένα.
Να προτιμάτε πάντοτε την αναζήτηση τίτλων στον ηλεκτρονικό κατάλογο (OPAC) (https://opac.seab.gr/search~S6*gre), όπου υπάρχει η δυνατότητα αναζήτησης με πολλαπλά κριτήρια. Η αναζήτηση στα ράφια μπορεί να είναι χρονοβόρα και με ελλιπή αποτελέσματα.
1 Το πεδίο με τα αρχικά του μεταφραστή/επιμελητή υπάρχει μόνο στις εκδόσεις των αρχαίων Ελλήνων και Λατίνων συγγραφέων και όχι στις εκδόσεις έργων νεοελληνικής ή ξένης λογοτεχνίας.